Sterling Creations Blog


Subscribe to our Feed

Staying in touch!

Welcome to our blogs! A page where you will find a selection of articles, editorials, and human interest stories.
We strive to bring you information that will keep you in touch with the rest of the world and we offer you an opportunity to let the rest of the world keep in touch with you through your very own contributions.

you can make your own submissions at no cost and if your submission is chosen, it will be published along with your name and any other information that you wish us to publish.
All submissions will be reviewed to ensure appropriateness before they are published.
So, time for you to keep in touch!

Enjoy and don't forget to send your feedback to us at info@sterlingcreations.ca.!

Tuesday, February 23, 2010

How to market your website to foreign-language speakers? | One ...

How to market your website to foreign-language speakers? | One ...
By Donna J. Jodhan
 
This is one of the more challenging problems for those companies wishing to venture onto the International stage and it pertains to companies of all sizes.  Market your website in the wrong way and you stand to loose practically millions of foreign-language speaking customers.  Do it in the right way and you stand to increase both customers and revenues by much.
 
In order to successfully market your website to foreign-language speaking customers, you really need to understand what it entails; demographics, geographics, the right language to the appropriate customer, and the use of the right local language to the right country.  All of this plus more combine to make a recipe for success.
 
I am going to leave you with a really great reference to check out.  One that will show you how to develop a successful marketing plan to market your website to foreign-language speaking customers.  Please see below.
 
How to market your website to foreign-language speakers? | One ...
By Yaron
Website owners and marketing professionals are usually focused on English-speaking target demographics, and understandably so: this is the language in which. ... Spanish – that which is spoken in South America or in Spain (and in either case, which dialect?) Since translation costs money, many website owners take the easy way out: machine translation. These days it can be done by adding a plug-in to the content-management system installed on the website, and voilà! ...
One Hour Translation Blog - http://blog.onehourtranslation.com/ 
 

I'm Donna J. Jodhan wishing you a terrific day.
Donna J. Jodhan is the president of Sterling Creations
Now you can view blogs and editorials written by Donna at:
http://www.donnajodhan.blogspot.com (Donna Jodhan!  Advocating accessibility for all)
 http://numpadplus.com/blog/?page_id=7 (access and accessibility)
http://www.accessibilitynews.ca/acnews/editorials/donna.php (accessibility issues in Canada)
http://www.accessibilitynewsinternational.com (under the editorials section, an international perspective)
http://www.onestopbookcafe.com (under the café talk link) 
http://www.sterlingcreations.com/businessdesk.htm (important answers to consumers concerns)
http://www.diversityintheworkplace.ca (monthly editorial on issues concerning diversity)
http://www.sterlingcreations.ca/magazine.html (monthly editorial)
http://www.sterlingcreations.ca/blog/blog.html (blogs for language professionals and accessibility consultants)

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]



<< Home